杜牧《泊秦淮》

2025-04-17 00:00 發(fā)布

暫無(wú)內(nèi)容  年級(jí) / 281 0 0

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

——杜牧《泊秦淮》

譯文迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什么叫亡國(guó)之恨,隔著江水仍在高唱著玉樹后庭花。